待人处事没有真心诚意;只在表面敷衍应酬。虚:表面的;委蛇:随便应顺;敷衍。
先秦 庄周《庄子 应帝王》:“乡吾示之以未始出吾宗,吾与之虚而委蛇。”
①《成语辞海》 ②《汉语成语源流大词典》 ③《汉语成语大辞典》 ④《中国成语大辞典》 ⑤《商务成语大词典》 ⑥《远流活用成语辞典》
偏正式;作谓语、宾语、定语;含贬义
他也要同你虚与委蛇了。(闻一多《诗与批评 戏剧的歧途》)
战国时期,列子是壶子的学生,学习老庄之道,后来他遇到郑国的神巫季咸,就把他介绍给壶子。他们在一起开始斗法比高低,壶子跟季咸虚与委蛇,让他感到难以捉摸,就落荒而逃。列子刻苦学习,修炼老庄之道,终于达到忘我的境界。
在《庄子.应帝王》中有个故事,内容叙述郑国有个神巫叫季咸,能算出人的生死与祸福,而且非常灵验。列子见过他后,便回来告诉壶子说:“我本以为先生您的道术已经算是非常高深的了,没想到还有更高深的!”壶子于是要列子请季咸来帮他看看面相。季咸接连来了三次,都能精确地说出壶子的命运,壶子对列子解释说,那是因为他故意把某一面显示给季咸看。季咸来第四次时,只看了壶子一眼就惊慌地逃走,壶子要列子去追他,但已经追不到了。壶子对列子说:“我刚才显示给他看的,并不是最根本的大体,而是随物变化,让自己顺应万物幻化无穷,依从世事波流,所以他无法窥视我的本体,只能如此落荒而逃。”庄子用这个故事说明了圣人至最高境界,其心应是虚空寂静而可随物变化,而非执着地凝滞于某一定相。后来“虚与委蛇”这句成语就从这里演变而出,用来形容心境空虚寂静,随物变化。后则多用来形容假意慇懃,敷衍应付。
委蛇:随顺,应付。假意跟人附和,敷衍应付
乡吾示之以未始出吾宗,吾与之虚与委蛇。——《庄子·应帝王》
不磨虚与委蛇,正在子耐厌之时。——《邻女语》
心境空虚寂静,随物变化。语本《庄子.应帝王》:“乡吾示之以未始出吾宗,吾与之虚而委蛇。”后指假意慇懃,敷衍应付。《清史稿.卷四三九.廖寿恒传》:“风闻法使至天津,称越南既议款,因以分界撤兵事要约李鸿章,鸿章拒不允,拟即来都磋商译署。论者谓当虚与委蛇。”近假意周旋反开诚相见,真诚相对,真诚相见
心境空虚寂静,随物变化。语本《庄子.应帝王》。后用“虚与委蛇”形容假意慇懃,敷衍应付。
与,不能写作“于”。
乡:音ㄒㄧㄤˋ,刚才。
未始出吾宗:没有显现我最根本的大体。
委蛇:音ㄨㄟ ㄧˊ,随顺的样子。
弟靡:音ㄊㄨㄟˊ ㄇㄧˇ,放任不止,顺势而变化万千。弟,“颓”的借字,放任。靡,顺势。
波流:世俗潮流。
清.谭嗣同《谭嗣同全集.书简.致汪康年其二○》:“复钱信虚与委蛇,极得体。大抵贵人好以权势迫人,而应之者惟以拖延二字,绝不与之触迕,彼自无可如何,此官场之秘诀也。”
《清史稿.卷四三九.廖寿恒列传》:“风闻法使至天津,称越南既议款,因以分界撤兵事要约李鸿章。鸿章拒不允,拟即来都磋商译署。论者谓当虚与委蛇。”