zhuāng sūn zǐ
裝孫子
裝孫子
装可怜相
刘心武《钟鼓楼》第六章:“他对事物最严厉的批评是:‘甭装孙子!’”
作谓语、宾语、定语;用于口语
熊召政《张居正》第三卷第十回:“见着我你就装孙子,平素你躲着我,倒像是吃了逍遥散。”
[口]∶装可怜相
假装懦弱、怕事或什么都不懂、不会的样子。如:“他刚刚还在那儿耀武扬威,怎么长官一来就装孙子了。”
孙子 : 1.子孙后代。2.儿子的儿子。
装 : 装(裝)zhuāng穿着的衣物:服装。便装。军装。中山装。装裹。特指演员演出时的穿戴打扮:上装››
装孙子是民间常用的一句话,就是指奉承别人时的嘴脸,多数都是指有事求人家办事或下级向上级溜须拍马时让人厌恶的表情与话语。指装可怜相。