原指古代神话传说巫山神女兴云降雨的事。后称男女欢合。
战国楚·宋玉《高唐赋序》:“妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”
①《成语辞海》 ③《汉语成语大辞典》 ④《中国成语大辞典》 ⑤《商务成语大词典》
作宾语、定语;指男女欢合
清·钱彩《说岳全传》第35回:“十二巫山云雨会,襄王今夜上阳台。”
传说古代襄王游览高唐地区,十分疲倦就在白天小睡了一会,在梦中看见一个仙女说:“我是高唐人,听说你来了,愿意给你当枕席。”襄王临幸了她。临别她说:“妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。” 【典故】妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。 战国·楚·宋玉《高唐赋》 【释义】原指古代神话传说巫山神女兴云降雨的事。后称男女欢合。 【用法】作宾语、定语;指男女欢合 【近义词】巫云楚雨 【成语举例】十二巫山云雨会,襄王今夜上阳台。 清·钱彩《说岳全传》第35回
语出宋玉《高唐赋》序:楚怀王梦与神女相会,神女说:“妾巫山之女也”,“妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。”后用来指男女幽会合欢。
战国时楚怀王、襄王并传有游高唐、梦巫山神女自愿荐寝事。见《文选.宋玉.高唐赋.序》、《文选.宋玉.神女赋.序》。巫山云雨比喻男女欢合。《精忠岳传.第三五回》:“十二巫山云雨会,襄王今夜上阳台。”亦用于形容自然界的云情雨态。唐.李白〈江上寄巴东故人〉诗:“汉水波浪远,巫山云雨飞。”也作“云雨高唐”、“云雨巫山”。
巫山 : 1.战国宋玉《高唐赋》序:"昔者先王尝游高唐,怠而昼寝。梦见一妇人,曰:'妾巫山之女也,为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。'王因幸之。去而辞曰:'妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。'旦朝视之,如言,故为之立庙,号曰朝云。"后遂用为男女幽会的典实。2.山名。在四川﹑湖北两省边境。北与大巴山相连,形如"巫"字,故名。长江穿流其中,形成三峡。
云雨 : ①楚王游高唐,梦见巫山神女荐枕席,自称:“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”见宋玉《高唐赋序》。后用“云雨”为男女欢合之典。②比喻人情世态反覆无常。语出杜甫《贫交行》诗:“翻手作云覆手雨。”③比喻恩泽:托日月之末光,被云雨之渥泽。
原指楚国神话传说中巫山神女兴云降雨的事。后人误解其义,因而用以称男女欢合。
巫山云雨语出战国·楚·宋玉《高唐赋》:“妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”
巫山云雨是由神女幻化而成的自然现象,根据原始宗教观念,神女与国王交合是天地交会,能够产生降雨,进而使谷物丰收、人民富足、国家强盛。
国王与神女交媾致雨并促进丰收、富足和强盛的观念是特定民俗背景下的产物,后来由于文化背景的改变,后人大多对这一古老观念并不了解,加上男欢女爱又是最贴近人们生活的,最易被人联想起来,才将原本神圣庄严的国家大事误解为缠绵的儿女情长,乃至其成为男欢女爱的代名词。
巫山云雨神话本意指的是国王与仙女的交合能使人口繁衍、民族兴旺,而后世引申出来的意思则侧重男女欢爱。
战国时楚怀王、襄王并传有游高唐、梦巫山神女自愿荐寝事。见《文选.宋玉.高唐赋.序》、《文选.宋玉.神女赋.序》。巫山云雨比喻男女欢合。《精忠岳传》第三五回:“十二巫山云雨会,襄王今夜上阳台。”亦用于形容自然界的云情雨态。唐.李白〈江上寄巴东故人〉诗:“汉水波浪远,巫山云雨飞。”也作“云雨高唐”、“云雨巫山”。