让完好无损的璧回归赵国。比喻把物品完好地归还原主。完:完整无损;璧:宝玉;赵:赵国。
西汉 司马迁《史记 廉颇蔺相如列传》记载:“蔺相如带宝玉去秦国换取城池,见秦王有诈,便凭着大智大勇,终于使宝玉完好回归赵国。”
①《成语辞海》 ②《汉语成语源流大词典》 ③《汉语成语大辞典》 ④《中国成语大辞典》 ⑤《商务成语大词典》 ⑥《远流活用成语辞典》
主谓式;作谓语、宾语;指物归原主
请放心,不要多久,这两件东西定会完璧归赵。此事放在弟身上好啦。(姚雪垠《李自成》第一卷第二十六章)
秦昭王得知赵惠王得到和氏璧,想假装以15座城池与他交换来骗取和氏璧。赵惠王派蔺相如前去交易,秦王拿到和氏璧后而不谈城池交换事宜。蔺相如设计骗回和氏璧,并派人连夜将和氏璧送回赵国,秦王气得要杀死蔺相如。
战国时代,秦王想用十五座城池换取赵国的和氏璧。赵王因宦者令缪贤推荐,召见蔺相如,并且问他对这件事的看法。蔺相如不想使秦国有攻打赵国的借口,主张送和氏璧到秦国去,完成与秦国十五座城池的交换。并说:“君王如确定没有合适的人选,我愿意带着和氏璧出使。秦国真的给城,璧就留给秦国;不给,我会将和氏璧完好的送回赵国。”于是赵王派他带着和氏璧西行入秦国。到了秦国,蔺相如发觉秦王并不是真正想用十五座城池来交换和氏璧,于是在秦王欣赏和氏璧时,假意的说璧上有瑕疵要指给秦王看。等和氏璧回到他的手上,立刻后退了几步,倚柱而立,气得头发竖立,顶起帽子,便以要击碎和氏璧来威胁秦王。秦王没有办法,只好答应他斋戒五天的要求。蔺相如就趁着五天的缓冲时间,暗中派人将和氏璧送回赵国。秦王发觉,已经来不及挽回,为了显示自己的度量大,只好放蔺相如回到赵国。“完璧归赵”这句成语就从这里演变而出,用来比喻物归原主。
出自战国故事。秦王许诺赵王以十五座城换取和氏璧,当使臣蔺相如献璧之后,秦王却不提换城之事,蔺相如施巧计使和氏璧重归赵国。今多指以原物归还其主
蔺相如奉使秦国,交涉以和氏璧换取秦城时,识破秦国讹诈,巧妙的使璧安然回到赵国。典出《史记.卷八一.廉颇蔺相如传》。后比喻物归原主。明.汪廷讷《种玉记.第一五出》:“再休思重会兰房,那虏骑如云不可当。便得个完璧归赵也。”也作“归赵”、“原璧归赵”。近物归原主
完璧归赵:成语、历史故事
完璧归赵:菜品
完璧归赵。本指蔺相如将完美无瑕的和氏璧,完好地从秦国带回赵国首都,比喻把物品完好地归还物品主人。出处《史记》,是发生于战国时期的历史故事。
蔺相如奉使秦国,交涉以和氏璧换取秦国十五城时,识破秦国的诡诈,用计使璧安然回到赵国。语本《史记.卷八一.廉颇蔺相如列传》。后用“完璧归赵”比喻物归原主。
“怒发冲冠”、“价值连城”
璧,不能写作“壁”。
“完璧归赵”和“物归原主”都有把东西还给原主的意思。“物归原主”口语性强;“完璧归赵”则突出“完整无缺”地原物奉还;书面语言。
相如:蔺相如,生卒年不详,战国赵人。出身寒微,本为赵宦者令缪贤的门客。赵惠文王时,秦昭襄王想用十五座城池交换赵国的和氏璧,相如带着璧玉前往,见秦王无意偿城,便以智谋将和氏璧完整带回赵国。后来又在秦、赵渑池之会,智辩秦王,使赵王免于屈辱,遂封为上卿。
赵王:赵惠文王(?∼西元前266),战国时赵国君,名何。任用廉颇、赵奢为将,蔺相如为上卿,均有功绩。
秦王:指秦昭襄王。名稷,战国时秦国君,生卒年不详。在位时用范雎采远交近攻之策,向东扩展,国势强盛。然于和氏璧事件与渑池之会中,皆受挫于蔺相如。
却立:退后几步才站住。
怒发上冲冠:盛怒的样子。见“怒发冲冠”。
布衣之交:平民之间相互的交往。
驩:音ㄏㄨㄢ,通“欢”,欢心、友好。
斋戒:在祭祀或举行重要典礼之前,沐浴更衣,不饮酒,不吃荤,夫妻不同房,严守戒律,以示虔诚庄敬。
倨:音ㄐㄩˋ,傲慢无礼。
睨:音ㄋㄧˋ,斜着眼睛看。
有司:官员。职有专司,故称为“有司”。
详:通“佯”,假装、伪装。
和氏璧:战国时楚人卞和得玉璞于楚地山中,楚文王时理其璞,制成宝璧,后为赵惠文王所得。
九宾:古代朝会大典设九宾,指公、侯、伯、子、男、孤、卿、大夫、士。
《史记.卷八一.廉颇蔺相如列传》:“王必无人,臣愿奉璧往使。城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。”(源)
明.汪廷讷《种玉记》第一五出:“再休思重会兰房,那虏骑如云不可当。便得个完璧归赵也,怕花貌老风霜。”
清.赵翼〈兕觥归赵歌〉诗:“此意应蒙觥主怜,会见完璧速归赵。”
《清朝野史大观.清朝艺苑.卷上.朱公遣婢帖》:“足下可将此女原无大过完璧归赵一段缘由,向其父母中媒昌言明白,以便此女将来易于择婿也。”
清.采蘅子《虫鸣漫录》卷一:“我家如此巨富,嫁女儿无一典肆,恐为宗族乡党羞。女故无利心,只求伪饰外观,终当完璧归赵耳。”
原璧归赵
yuán bì guī zhào
即“完璧归赵”。见“完璧归赵”条。《冷眼观》第一八回:“敢是有甚么方法,能把那位客人失去的四百番花边,原璧归赵么?”
完归赵璧
wán guī zhào bì
即“完璧归赵”。见“完璧归赵”条。明.李开先〈古镜歌〉:“圆润隋珠谁不羡,完归赵璧喜相迎。”