比喻流言可畏。
西汉 刘向《战国策 秦策二》:“人告曾子母曰:‘曾参杀人。’曾子之母曰:‘吾子不杀人。’织自若。”
①《成语辞海》 ②《汉语成语源流大词典》 ③《汉语成语大辞典》 ④《中国成语大辞典》 ⑤《商务成语大词典》
主谓式;作宾语;含贬义
这冤怎申,硬叠成曾参杀人。(清 孔尚任《桃花扇 辞院》)
春秋时期,鲁国有一个与大思想家曾参同名的人在外杀了人,有好事者跑到曾参的母亲那里说:“曾参杀了人。”曾母回答说:“我儿不会杀人。”照常织布。没多久又有人跑来误传曾参杀了人,这时曾母害怕,就投杼逾墙而走。
春秋时鲁国有一个学者,名叫曾参,他是孔子的得意门生。学养很深,品性端正,是个有名的孝子。他住在鲁国费(音ㄅㄧˋ)邑时候,有一个和他同名的人杀了人,有人就跑去跟曾参的母亲说:“曾参杀人了!”曾参的母亲说:“我儿子不会杀人!”就照常织她的布,没有理会。过了不久又有人又来说:“曾参杀人了!”曾子的母亲还是泰然自若地继续织布。过了一会,又有人跑来说:“曾参杀人了!”曾子的母亲就害怕起来,丢下织布的梭子,跳过围墙逃走了。像曾参那么贤良的人,只要多几个人来说他杀了人,那么连对他最有信心的母亲也会相信,可见流言的可畏。后来“曾参杀人”就被用来比喻流言可畏或称诬枉的灾祸。
《战国策•秦策二》:“费人有与曾子同名族者而杀人。人告曾子母曰:‘曾参杀人。’曾子之母曰:‘吾子不杀人。’织自若。有顷焉,人又曰:‘曾参杀人。’其母尚织自若也。顷之,一人又告之曰:‘曾参杀人。’其母惧,投杼逾墙而走。夫以曾参之贤与母之信也,而三人疑之,则慈母不能信也。”后以“曾参杀人”比喻流言可畏或诬枉之祸。
曾参在费地时,有一个与他姓名相同的人杀了人,误传为曾参杀人,曾母起先不信,但经人再三的传告,便信以为真,丢下手中正在织布的杼,吓得逃跑了。典出《战国策.秦策二》。后比喻流言可畏或诬枉的灾祸。唐.韩愈〈释言〉:“市有虎,而曾参杀人,谗者之效也。”清.孔尚任《桃花扇.第一二出》:“这冤怎伸,硬叠成曾参杀人!”也作“曾母投杼”。
曾参杀人(拼音:zēng shēn shā rén),出自《战国策·秦策二》。这则故事告诫人们:应该根据确切的事实材料,用分析的眼光看问题。而不要轻易地去相信一些流言。然而,即使是一些不确实的说法,如果说的人很多,也会动摇一个慈母对自己贤德的儿子的信任。由此可以看出,缺乏事实根据的流言是可怕的,需特别谨慎地对待。
本指谣传,久听而信,后比喻流言可畏或称诬枉的灾祸。典出《战国策.秦策二》。
“曾母投杼”
曾子:曾参(西元前505∼前436),字子舆,春秋时鲁国南武城(今山东省费ㄅㄧˋ县西南)人。曾点之子,为孔子弟子。性至孝,相传《大学》为其所述,又作《孝经》,以其学传子思,子思传孟子。后世尊称为“宗圣”、“曾子”。
自若:态度自然如常。若,如。
有顷:不久、一会儿。
杼:音ㄓㄨˋ,梭。织布机上用来持理纬线的器物。
逾墙:跳墙。逾,音ㄩˊ,越过、超过。
《战国策.秦策二》:“昔者曾子处费,费人有与曾子同名族者而杀人,人告曾子母曰:『曾参杀人!』曾子之母曰:『吾子不杀人!』织自若。有顷焉,人又曰:『曾参杀人!』其母尚织自若也。顷之,一人又告之曰:『曾参杀人!』其母惧,投杼逾墙而走。”(源)
南朝宋.鲍照〈谢随恩被原表〉:“由臣悴贱,可悔可诬。曾参杀人,臣岂无过?”
唐.李端〈杂歌〉诗:“秦庭野鹿忽为马,巧伪乱真君试思。伯奇掇蜂贤父逐,曾参杀人慈母疑。”
唐.韩愈〈释言〉:“市有虎,而曾参杀人,谗者之效也。”
明.张岱〈投杼操〉:“昔曾子作《孝经》,而玄云聚于北极,苍苍者天,惟孝能格。奈何曾参杀人,而母犹信之不及。”
清.孔尚任《桃花扇》第一二出:“这冤怎伸,硬叠成曾参杀人!”
参杀人
shēn shā rén
即“曾参杀人”。见“曾参杀人”条。宋.曹彦约〈尽心堂赋壬子为同官张汝器司理作〉:“回盗饭而参杀人兮,匪余行之可迷。”