叶公:春秋时陈国的一个人;好:爱好。比喻表面上爱好某种事物;但并非真正地爱好它;甚至畏惧它。
西汉 刘向《新序 杂事》:“叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走。”
①《成语辞海》 ②《汉语成语源流大词典》 ③《汉语成语大辞典》 ④《中国成语大辞典》 ⑤《商务成语大词典》 ⑥《远流活用成语辞典》
主谓式;作定语、宾语;含贬义
他表示愿意帮助别人,但当有人向他求援时,却避退三舍,这与叶公好龙毫无差别。
春秋时期,楚国叶地诸侯子弟沈诸梁自称叶公,他特别喜欢龙,他的屋梁、柱子、门窗及所有家具甚至连衣服上都雕刻或绣制龙的图案。天上的真龙得知后,专程去探望叶公,从窗户上探进头去。叶公一见真龙,吓得魂不附体,连忙逃跑。
子张是孔子的弟子,他的资质聪颖,勤学好问,善于待人接物,交友颇广。相传子张想在仕途上有所发展,正好听说鲁哀公喜好结交士人,于是他来到鲁国,希望能得到哀公的赏识。可是,却迟迟未能受到哀公的敬重和礼遇。子张失望之余,就说了一个故事,请人转告哀公,自己就离去了。故事是这样子的:“从前有个叫叶公的人,他非常喜欢龙,居室都雕着龙的图案。天上的龙知道叶公爱龙成痴,于是亲自下凡,来到叶公家里,想让叶公看看真龙的模样。本来以为叶公看到真龙会十分高兴,没想到叶公居然吓得魂飞魄散,脸色苍白。这时大家才明白,叶公喜欢的不是真的龙,而是像龙却非龙的假龙。”子张说这个故事的用意,是要讽刺鲁哀公并非真正的想结交士人,不过是徒慕虚名罢了。后来这个故事被浓缩成“叶公好龙”,用于比喻所好似是而非,以致表里不一,有名无实。
叶,旧读 shè。汉·刘向《新序·杂事五》:“叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是夫龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。”后以“叶公好龙”比喻自称爱好某种事物,实际上并不是真正爱好,甚至是害怕
古人叶子高喜欢龙,家里全用龙来雕饰。天上的龙知道此事,特到叶公家的窗口窥视。叶公见了真龙,却吓得面无人色。典出汉.刘向《新序.杂事》。后以叶公好龙比喻表里不一,似是而非的假象。《三国志.卷三八.蜀书.秦宓传》:“昔楚叶公好龙,神龙下之,好伪彻天,何况于真。”
指古人叶公以喜欢龙闻名,但真龙下凡到他家,他却被吓得面无人色。比喻所好似是而非,以致表里不一,有名无实。 典出《庄子》逸文。
龙,不能写作“尤”。
典故或见于汉.刘向《新序.卷五.杂事》。
子张:西元前503∼?,姓颛孙,名师,字子张。春秋陈国人,孔子弟子。其资质宽冲,博接从容,然不务立于仁义之行,故孔子弟子友之而弗敬。
鲁哀公:?∼西元前467,春秋鲁国国君。名蒋,一作将。哀公时患三桓势大,欲借诸侯之力抑之,反为三桓所攻,奔于卫,后为国人迎归。在位二十七年。
牖:音ㄧㄡˇ,窗户。
《后汉书.卷三○下.郎?襄楷列传.襄楷》:“殷纣好色,妲己是出。叶公好龙,真龙游廷。今黄门常侍,天刑之人,陛下爱待,兼倍常宠,系嗣未兆,岂不为此?”
《三国志.卷三八.蜀书.许麋孙简伊秦传.秦宓》:“昔楚叶公好龙,神龙下之,好伪彻天,何况于真?”
《南史.卷三三.裴松之列传》:“昔叶公好龙而真龙见,燕昭市骨而骏足至。明公以旰食待士,岂患海内无人。”
唐.刘知几《史通.卷八.摸拟》:“盖鉴识不明,嗜爱多僻,悦夫似史,而憎夫真史,此子张所以致讥于鲁侯,有叶公好龙之喻也。”
唐.薛登〈论选举疏〉:“燕昭好马,则骏马来庭;叶公好龙,则真龙入室。由是言之,未有上之所好而下不从其化者也。”
《聊斋志异.卷六.鸽异》:“物莫不聚于所好,故叶公好龙,则真龙入室;而况学士之于良友,贤君之于良臣乎!”